歇后语 · 谜面

丫头当媒人

↓   答案揭晓   ↓
自身难保

📝 歇后语解析

谜面:丫头当媒人
谜底:自身难保
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

丫鬟戴凤冠 ——不配
丫鬟带钥匙 ——有职无权;当家不做主
丫鬟枕着元宝睡 ——守财奴
背石头上山 ——自找麻烦;硬吃亏
吃窝头就辣椒 ——图爽快
戴上笼头的小毛驴 ——听人使唤
老坟头里的尸骨 ——空架子
挖了眼当判官 ——瞎到底了
吊起锅儿当钟打 ——穷得丁当响

🎯 相关成语

浮头滑脑 fú tóu huá nǎo 犹言油头滑脑。形容人轻浮狡猾。
点头之交 diǎn tóu zhī jiāo 指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
不当人子 bù dāng rén zǐ 表示歉意或感谢的话,意思是罪过,不敢当。
四亭八当 sì tíng bā dàng 亭、当:即停当,妥贴。形容一切事情都安排得十分妥贴。
媒妁之言 méi shuò zhī yán 媒妁:说合婚姻的人。媒人的介绍。
明媒正礼 míng méi zhèng lǐ 犹言明媒正娶。旧指正式婚姻。